Chcete tuto myšlenku šířit dál a podpořit tento web – [button url=“http://jaknakavu.eu/o-kave/prodej-tricek-piccolo-neexistuje/“ style=“orange“ size=“large“]kupte si tričko[/button]
Piccolo v italštině znamená »malý«. Také tak Italové říkají hudebnímu nástroji, který my známe jako pikola.
Do kávového světa ale výraz »piccolo« nepatří. Pro 25-30 g lahodného nápoje se má používat správný výraz – espresso, případně dvojité ristretto. České »piccolo« je tedy pouze dalším z nešvarů, na který si zákazníci zvykli – a někteří ho i přímo vyžadují.
Další druhy kávových nápojů:
Espresso – vysvětlení pojmů.
Cappuccino – vysvětlení pojmů.
Caffè latte – vysvětlení pojmů.
Jak na »French press«?
Frappé – vysvětlení pojmů.
Comments
35 komentářů: „Piccolo neexistuje.“
Konečně o tom někdo pořádně mluví, mě dycky z kavárny chtějí vyhnat, když chci espresso a ne picollo.
:-)
Piccolo asi nikdo z českých kaváren nevyžene, ani blud že espresso je „káva s pěnou o objemu 150 – 200ml“.Vždy když trvám na espressu s tím , že piccolo neexistuje, dívají se na mně jako na podivína.A stejně to „piccolo“ má tak 50-60ml.
Není to námět pro ČOIku?Přece když deklaruji espresso, tak tomu musí výsledný produkt odpovídat.
Pojem espresso je přeně definovaný, 25-30ml. ,7 gr. , 25 sec. atd.
PS:Líbí se mi to tričko na fotce!!!
Jirko – ona existuje nějaká oficiální, státem definovaná norma na „espresso“? Taková, kterou by obchodní inspekce mohla vynucovat? A možná bych si dovolil ještě jednu otázku – proč my Češi tak rádi někam posíláme úředníka, ČOI, živnosťák, atd… když ta síla je ve skutečnosti v nás, v zákaznících? Prostě obchodníkovi vysvětli, že tvůj standard je jinde a zvedni se…
Tam je (myslím) základ budoucího úspěchu. Hezký den ;-)
Omlouvám se, příspěvek byl pro Martina :-(
Ta oficialni, statem definovana norma je pouze v Italii … u nas provozni nemusi (podle mych info) ani psat gramaz napoje. Ta je stejne uplne zavadejici a nepresna. Na menicko radeji nechavam zakazniky psat mnozstvi v ml, podle me to je pro lidi prehlednejsi.
Ano pao, máš pravdu-však už jsem si taky kávu v kavárně dlouho nedal. ;o)
Ale i tak si myslím, že to námět pro ČOIku je.Ať si vaří kdo chce co chce-pokud to prodá…ale ať to nenazývá espressem, kapučínem, laté atd.No nejde o život, jen mně překvapilo, že jsem ještě nikdy v kavárně nedostal espresso, ale zase je fakt, že do kaváren jsem chodil poměrně málo-teď už vůbec.
Pánové a dámy
Krásný je, že arogance spojená s hloupostí a mindrákama se léčí anonymně na netu a pokud možno anonymně posíláním různých kontrol a úředníků.
Dnes je jiná doba, milí soudruzi, dnes, když si někdo vymyslí nový výrobek, či jeho obměnu, tak proč by ho nemohl prodávat a pojmenovat?
Na co si hrajete? Na bohy? budete určovat všem a všechno?
Vy nemáte pusu, abyste se domluvili v rámci nabídky a poptávky? Aby jste se doptali na to, co dostanete dle nápojáku? Budete hospodským určovat, co a jak a pokud možno za kolik mají nabízet? Ale soudruzi, plánované hospodářství moc nefunguje, to dnes ví každé malé dítě.
PROČ BY, JAKO ČESKÁ SPECIALITA NEMOHL NA ZÁKLADĚ POPTÁVKY VZNIKNOUT PICCOLO? Doneste většinovému zákazníkovi na stůl ristreto!
Kdyby byla dostatečná poptávka, určo by bylo více podniků, které by jeli presíčka dle itálie.
Myslím si, že jen hlupák by např. u vína nutil všecku produkci vyrábět alá bordeaux. Je to vkus zákazníka a míra poptávky, co nutí komerčně fungující podniky nabízet výrobky a služby.
Najděte odvahu a neschovávejte se za čoi apd. a řekněte si o to, co chcete.
BUDETE MOŽNÁ PŘEKVAPENI, JAK ČASTO TO DOSTANETE.
Dobrý hospodský svým zákazníkům dává to, co jim za jejich peníze náleží.
Money talks. Dost dobrý přísloví, který funguje!!!
Doporučuju Vám výborný stránky:
http://www.hostovka.cz
číhněte tam, myslím, že to stojí za to.
A ten „soudruh“ karciw, to je kdo, že tak přednáší o mindrákách a anonymitě?:-) Ono mezi náma prý ani espresso není název pro druh kávy, je to vlastně způsob přípravy (káva připravená pod tlakem) a v Itálii prý nechápou, když řekneme jedno espresso, protože espresso je tam všechna káva :-), tak nevim. Piccolo se může zavést jako český vynález, ale ať se to patentuje a dělá ve všech kavárnách stejně, ale je to spíš chaos a zákazník s napětím čeká, co mu přistane na stole. Já řekla Latte, čekala vysokou sklenici se třemi vrstvami a dostala široký keramický lavor s vodovým kafem, pěnou a posypaný čímsi :-(, a dokonce v Mariánkách, vznešeném to lázeňském městě.
Espresso je doopravdy definovane, jak uz podle SCAE nebo pri soutezich jako je WBC atd. Na ČOIku to pravdepodobne neni, ale na povazenou urcite.. jde-li o latte, tedy Cafe Latte jde o napoj s espressa a mleka, je pripravovano do hrnicku (bez jakehokoli posypu)a je mozno ho pripravit i do skla a vrstev, coz uz je cafe latte macchiato. Diky, ze zadate napoje pravym jmenem..
Oficialne zrejme piccolo neexistuje, ale pokud prijdete do italske kavarny, vzdy si muzete vybrat, zdali chcete piccolo (maly) u grande (velky) presso a casto vam to nabidne i servis. Takze zas tak spatne to neni vy odbornici ;-) Daleko vic by vas melo zajimat pod kafem napsano latte, coz vsichni vime asi ze by melo znamenat pouze mleko, nikoli kavu s mlekem. Coz byste taky v italii dostali, pokud byste si latte vyzadali
piccolo: nesouhlasím, v každé italské kavárně je pouze „caffé“ a hotovo, už když řeknete „espresso“, tak jste pomalu za turistu … nikdy jsem se nesetkal s rozlišováním velikostí piccolo nebo grande, maximálně tak v italském Starbucksu:)
Pan karciw by byl asi nepříjemně překvapen, kdyby si v zahraniční restauraci objednal vepřo-knedlo-zelo a donesli mu vepřovou klobásu a kysaným zelím a bramborovými noky. Nevím, jestli by tuto zahraniční „specialitu“, která „vznikla na základě poptávky“, obhajoval stejně horlivě.
2 Krekr: :D
to Jarek: Já už jsem si nastudovala rozdíl mezi Cafe Latte a Latte Macchiato, tenkrát v kavárně jsem si pouze nevšimla, že mají na lístku oba druhy a řekla jen svoje obvyklé Latte, takže povinnosti servirky – podle mě – bylo zeptat se, JAKE Latte myslím, když maji v obou nazvech slovo Latte.☻
Dovolim si sem vlozit dva zajimave popisy z »jine strany« (prevzato z scuk facebooku, prispevek napsany 26 ledna 2011):
—-
Jiří Tashi Vondráček
Vždycky mne pobaví situace „poučený barista vs. nepoučený host“ a opačně.
Např. přijdu do kavárny:
„Espresso“
„Takže pikolo“
„No prostě malý kafe“
…“Takže pikolo“
„No když myslíte, ať to má max. 30ml“
A nebo naopak – jsem na place:
„Co si dáte“
„Preso“
„Velké nebo malé“
„No prostě to normální“
„Takže větší nebo menší“
„No klasické preso!“
…neodcházím, dokud nezjistím, jak velkou tu kávu mám vyrobit. Jen je to někdy fakt úsměvné. :-DZobrazit více
Před 18 hodinami · 9 lidem9 lidem se to líbí. ·
—-
Zuska Lenhartová
Přesně tak. Ono možná v téhle otázce stojí za to si uvědomit, že není chyba vždy na straně baristy.
Sama se taky většinou na place doptávám na to, zda malé nebo větší, a není to proto, že bych sama nevěděla, jak se to dělá správně, nýbrž pr…oto, že cca 90% hostů chce to „velké“ a s malým by mě poslala k šípku…
Z těch zbylých deseti procent tak 8% chce sice kávu se správným objemem, ale nazývá ji „pikolo“. A až tak velký idealista, abych 98% hostů vysvětlovala, že správně se to jmenuje espresso, zase nejsem.
To dotazování na „pikolo“ proto není vždycky neznalostí obsluhy, ale spíš snahou vyhnout se dohadování, co že to tedy vlastně host chce, jak ho výše popsal Tashi.
To by byla skutečně KRÁSA, kdyby se nás barista vždy zeptal, z jakého množství vody to kafe chceme, jestli vodovy lavor, nebo silnejsi provedeni, cili zustat u pojmů malé nebo velké – nemusime rikat espresso ani piccolo – ale prostě kafe. Ulehcilo by to pobyt a komunikaci v kavarne ☺
Přehledně je to zde:
http://www.svetkavy.cz/info_priprava_kavy.php
Tabulka dole (gramáž kávy a množství vody) + variace s mlékem. Jak je vidět piccolo tam není… Nicméně jsem se v Itálii setkal s výrazem piccolo a byl to fakt jenom srk – odhadem 15ml.
Ve většině kaváren člověk dostane kýbl. Je to ironie, ale s opravdu správně připraveným espressem jsem se setkal v café McDonald :-)
2 Jenda: Dobry den. :-) Prehledne to tam na tech strankach sice je, ale taky to tam oplyva nesrovnalostmi a klise. Co se tyce opravdu spravne pripraveneho espresso, tak misto McCafe by bylo lepsi vyhledat nejake lepsi kavarny v okoli (poznate je podle toho ze pouzivaji kavu rovnou z praziren, a neznaji vyraz piccolo). V Praze, treba, Hunger Wall Cafe Lounge nebo Dum Kavy. Pak dejte vedet jak to dopadlo ve srovnani s McCafe. Budu se tesit. :)
2admin: špatně jsem to napsal, myslel jsem správně co se do velikosti týče… McCafe samozřejmě kvůli kávě nevyhledávám :-) Jasně, že je tady spousta kvalitních kaváren, kde to bude prostě kvalitně, tradičně, tak jak to má být. Ale zaráží mě, jak i ve spoustě restaurací na úrovni člověk dostane někdy fakt hrůzu :-(
Jinak co je na té stránce třeba za nesrovnalosti a klišé? Můžete doporučit nějaký web, kde to bude správně a do hloubky?
2 Jenda: Prave nedostatek a roztristenost informaci o kave, byl jednim z iniciatorem vzniku techto stranek. Jednim z blogu, ktery muzu doporucit, je, napriklad, http://www.doubleshot.cz/blog/
Ahojte,
taky si většinou potrpím na velikosti espressa a ristretta. A taky vím, kde mi ho udělají dobře a chutně, takže tam chodím.
Bohužel český národ odkojený „kýblem turka za 40 let“ asi jen tak nepředěláte. A hlavně hodně čechů ještě nechápe, že přece za cenu ristretta mají epsresso, nebo turka, čili větší množství tak proč pít tak malou kávu?? (třeba časem zjistí, že to je o chuti, ale pravděpodobně ne). A co se týče Itálie? Za 3 měsíce pobytu jsem každý den vypil asi 4-6 espress. V nápojovém lístku to mají vše správně označené, tudíž ristretto, espresso a dopio. V hovorové italštině ale výraz piccolo a grande zazní, to je normální přece. Takže z té hovorové italštiny se název piccolo dostal k nám a lidi si ho oblíbili. Bohužel svou neznalostí jsou přesvědčení, že to je ten správný italský výraz, přece! Co se týká latte, nevím, je tam na mě moc mléka. Na ČOIku jsou spíše věci týkající se obsahu kávy v nápojáku (jestli není uvedeno nic, je to blbé) a ve skutečnosti. O přípravě kávy si musíte udělat předběžný obrázek již před vstupem do provozovny a také mrknout očkem, v jakém „hrnci“ to espresso vlastně vaří:-D:-D Když vidím mašinu za 100 tis., je velká pravděpodobnost, že standart kávy bude dodržen, protože k těmto mašinám se dodávají i hrníčky a „kompletto manuállo alá Italiano“:-D
„ARRIVEDERCI NAZIONE CECA“
Pry „piccolo – ceska specialita na zaklade poptavky“ …no to me primo ROZSEKALO :))
Ja uz to vzdal. Kdyz si dnes nekde objednam male espresso („jen“ espresso uz radeji nikde nevyslovuji:), uz mi skoro ani nezacne bublat v zaludku, kdyz na me servirka vypali „takze pikolo!“. Ja bych ten paskvil klidne i zacal pouzivat, kdyby to znamenalo: pikolo = 25ml/7g. Ve vetsine pripadu je ale pikolo plny maly hrnek, tedy taky spatne. Ono to proste neni nahodou, ze cela Italie a velka cast zapadni Evropy (a dokonce i Balkanu!) pije espresso 25-30ml.
I kdyz se uprimne snazim byt mily a nepusobit jako chytrolin, stejne se 9 z 10 servirek urazi, ze si dovolim zpochybnovat zajety nazev. Zbyvajici desata servirka jen smutne pokrci rameny s tim, ze se mnou souhlasi, ale ze uz radeji take „presla“ na pikolo kvuli zakaznikum. Ze pry by ji predpisove espresso hodili na hlavu. Je to tezke, kdyz i 9 z 10 zakazniku po objednani espressa ceka „kotel“.
Asi jsem po trech letech v Italii prilis rozmlsany, za to se timto hluboce omlouvam a rovnou priznavam, ze je to muj problem :)
Já pokud chci kafe (jak ho znám z Itálie a kterému vážně všichni říkají jen kafe- caffè) tak poprosím o tu „nejmenší kávu, co mi mohou udělat“. A docela to funguje. :) Jinak bych se připojila k Markovi, že pokud pod pojmem „pikolo“ dostanu to kafe, co chci, tak se klidně budu po tom „pikolu“ ptát. :)
Jinak nikdy jsem v Itálii neslyšela „grande“ a „piccolo“ jen párkrát…piccolo je prostě caffè a pokud by chtěla velké- více vody, tak řeknu „lungo“ (=dlouhé). Alespoň takové jsou mé zkoušenosti.
Každopádně jsem nadšená, jak už se u nás začíná mluvit o přípravě kávy a řešit jeho správná příprava. Jen tak dál, národe. :)
Pokud přijde zákazník do naší kavárny a řekne „espreso“ nebo „preso“ nikdy ho nemine dotaz, jestli myslí klasické silné espresso nebo chce raději větší černou kávu americano, kterou nabízíme ve třech velikostech. Kupodivu je to tak 50na50 kdy onen zákazník vážně vyžaduje espresso a kupodivu se již halda zákazníků naučila chodit na ne malé, střední nebo velké americano :)
zo skúseností viem, že na množstvo kávy vplýva hlavne kvalita kávových zŕn. čím kvalitnejšia káva, tým viac čierneho moku pustí. menej kvalitná, príliš prepražená, alebo málo prepražená dokáže zafarbiť menšie množstvo vody. t.j. v manuálnom kávovare, naládujem plný dávkovač a po spustení tlakového čerpadla sledujem farbu, aká vyteká z páky.. farba vytekajúcej kávy sa mení z tmavej, cez hnedú na svetlú- krémovú. treba odstaviť pressovar ešte predtým, než začne tiecť svetlá krémová.. tá totiž pokazí chuť kávy, pretože je iba trpká vodová a degraduje kávu. preto sú lepšie manálne kávovary, nie plnoautomaty. ale samozrejme treba dávať pozor, kedy je ten správny čas vypnúť kávovar. ešte nikdy sa mi nepodarilo vytlačiť viac ako 50 ml tmavej peny, ale bežne sa mi stáva, že aj menej ako 30 Záleží od kvality zŕn, možno aj čerstvosti, to už ale neviem posúdiť, kávu si nepražím sám. Prikláňam sa k názoru, že presso má presne také množstvo, aké mu samotná káva dovolí. v priemere 35 ml a preto si dobrú kávu vychutnám doma na vlastnom kávovare.
k objednavani kavy v Italii viz. http://www.youtube.com/watch?v=ZAJNFoHuLno cas 3:46 (original klipu je na http://www.pandanet.co.jp/English/essay/europe_italy.html )
Přiznám se, že ze sebe nerad nevědomky dělám hlupáka a barista taky nejsem (i když bych možná rád byl). Motám se kolem provozu jednoho sportovního baru. Kávu máme značky Manuel, mlýnek seřizuje barista, káva se snad skladuje jak má, odvápňujeme… A kávu tam mám rád.
ALE! Proč tady machrovat na tím, že piccolo neexistuje? Začněme třeba tím, že neexistuje preso!!! SNAD espresso! Nebo se snad pletu? A navíc…pak vidím podobné scénáře v kavárnách jak se popisuje výše, tzn. zasvěcený host, neznalá obsluha (špatne!!); barista vs. host, který si objedná „preso“ a vlastně chtěl něco jiného, ale dělá blbce z obsluhy atd. a pak machruje, že o kávě ví vše a s klidem si dá „nejlepší kávu“ Segafredo a jinou přece nedá ani do pusy!!!
Dá se někde sehnat to tričko?
Madana: zatim ne, ale zkusime neco vymyslet :)
marts: Kdyz sem si precet ten nesmlyslnej nadpis, tak sem si taky presne vzpomnel na tyhle Flash animaci :). Espresso Piccolo tam je slyset celkem dobre a autory ty animace jsou Italove.
skvělá diskuse :) Žiju v Itálii přes 20 let a tahle diskuse mě opravdu pobavila…a to v dobrém :)
[…] mne „neutlučete“ hned na začátku za to „piccolo“. Ano, Piccolo neexistuje! Ale stále se v mnoha podnicích toto označení používá. A já, ani vy, s tím nic […]
Taková zajímavá diskuse… já teda nevím, ale podle mě je nejlepší rozdělení v ČR toto, podle velikosti…
ristreto (menší než české picolo – takový shot drink bez mléka), espresso (české picolo), lungo (kompromis mezi naším presem a klasickým espressem), americano (to je klasika když si objednáte u nás preso)
Lidi tak dobře jako při čtení tady toho jsem se už dlouho nezasmál.
Řekl bych že je docela dost jedno jak se ten nápoj v té či oné kavárně nazývá.
Jestli pikolo nebo třeba „trikoloro“. Důležité je jestli mi chutná nebo né. A už vůbec mne nepohoršuje když chce někdo preso a né espreso. (Taky byly doby kdy jsem netušil že je to správně espreso a že preso znamená-pokud se nemýlím-něco jako málo místa či něco podobného). A to že někdo chce pikollo-no a co? Každý není znalý věci (opět i já jsem pikolo svého času obědnávál-teď chci malé espreso).
Je ovšem pravda že v kavárně kde je člověk prvně bývá občas dost rozdíl v tom co si obědná a pak dostane. Ale to má lehké řešení-pokud jsem někde kde to neznám tak dám obsuze slušný dotaz jak vypadá produkt který žádám-většinou je mi slušně odpovězeno a případně se dohodnu co přesně chci-pokud není dohoda možná a cítim že ochota obsuhy není valné kvality či je to dokonce neochota tak odcházím z podniku aniž si cokoli obědnám a už ho nikdy nenavštívím-toto se mi za řadu let stalo jen velmi málo krát.-(Myslím že občas-no spíše velmi často- se najdou lidé kteří si myslí že vše musí být podle toho jak si myslí oni že to má být -viz. třeba si myslí že kafe-laté se musí podávat ve skle a strašně se pak pohoršují že ho dostali v hrnku nebo že není rozdělené na tři vrstvy aniž tuší že pokud chtěli toto tak měli požadovat kafe-late machiato- a to vše jen proto že přeci oni všeználci se nebudou přeci nějaké servírky ptát co znamená ten nebo onen název v nápojovém lístku).
Co se týče toho jestli preso,espreso,nebo jen kafe-asi nejlíp bude chtít espreso-když řeknete preso nebo pokud bubete chtít kefe tak dostanete to espreso taky (a jak píšu výše množství mléko smetanu či jiná specifika domluvit detailněji).Existují světlé vyjímky kde to budete asi muset upřesnit protože některé podniky-moc jich není ale jsou-nepřipravují kávu jen jako espreso ale taky třeba „tureckou“v džezvě či filtrovanou…
A vůbec nejlepší je chodit (pokud to jde) jen do jednoho či dvou podniků kde mi káva chutná a cítím se dobře-tam si sednu a obsluze jen naznačím prsty malé-a donese mi na co jsem zvyklý-pokud nic nenaznačím tak se příjde optat ke stolu na co mám dnes chuť a dám si např. výjimečně vídeňskou kávu.
Keď sa povie guláš, všade na svete si predstavia niečo celkom iné. Podobne je to s pomenovaním espresso. Mnoźstvo kávy, jej pôvod, profil a stupeň praženia, aj spôsob prípravy sa bude zásadne líšiť, všade na svete ale dostanete 20 až 40 gramov výsledného nápoja pripraveného rýchlym extrahovaním kávy. Čo konkrétne dostanete a ako vám to bude chutit, je závislé od baristu, u guláśu od kuchára a od toho, ako vysvetlíte, čo od toho nápoja alebo jedla očakávate vy. Chutí alebo nechutí? Zmente baristu, prípadne kuchára … PS: picollo je názov ktorý sa bežne používa v austrálii a označuje nápoj podobný tomu, čo si inde objednáte ako cortado, gibraltar, prípadne macchiatto